Hé marchado lllorando, he vuelto llorando, y en tu tempestad, tragando la sal de mis lágrimas y las tablas de un barco roto ; por eso se abrazan, y en la isla he fabricado una casa. Sólo espero a alguien. Hasta que un día |
Je suis parti en pleurant, je suis revenu en pleurant, et dans ta tempête, avalant le sel de mes larmes et les planches d’un navire brisé ; c’est pour ça qu’ils s’enlacent, et dans l’île j’ai fabriqué une maison. Seul j’attends quelqu’un. Jusqu’à ce qu’un jour |
Ilya Galán
1993 ?-1996
Traduction de Jeanne Marie
© L'Harmattan, 2011